martes, 10 de diciembre de 2019

Entrevista escritor guineano Estanislao Medina






Entrevista escritor guineano
Estanislao Medina 
 Autor de la novela best seller que esta arrasando El albino Mico 

Las costumbres guineanas vienen marcadas
 por la etnia de cada uno de sus ciudadanos y 
cómo la aplican para relacionarse con las demás etnias/tribus"



 Abuy Nfubea

1.-Muchos lectores que han sido impactado por tus libros se preguntan quien eres ¿Donde naces ? 
 EM: Nazco en el hospital regional de Malabo Guinea (1990), aunque en mi pasaporte por motivos "guineanos" sin embargo aseguran que nací en Annobon de donde soy, pero sobre todo, mis padres que emigraron a Malabo a mediados de los 70, buscando mejor fortuna en la capital.

2.-¿Como es Annobon y Guinea Ecuatorial  natal, o mejor dicho ¿de donde coño eres? (RISAS)

 EM: Annobon es una isla que fue la primera tierra de la actual Guinea Ecuatorial a la que llegaron los españoles tras el tratado de San Idelfonso que establecía un trueque entre España y Portugal. El recibimiento de los annoboneses no fue agradable para los hispanos que tuvieron que abandonar la isla durante bastantes años, sumiendo a la isla en una miseria acentuada por la ausencia de los portugueses.  Guinea fue una provincia de España durante 300 años estuvo vinculada a España, es como casi todos los países africanos, pero con la gran diferencia de tener el recurso del petróleo y una población y extensión bastante pequeña en comparación con los demás países del África subsaharianos.

3.-¿En que te has inspirado para recrear esta atmósfera?  
  EM: En la cotidiana de la condición humana, la corrupción, el nepotismo institucionalizado, el machismo africano llevado al límite, la hipocresía y la mentira cochina a la población son sus señas de identidad. Si me pinchas....😅 te hago aquí un cursillo intensivo (RISAS)

 4. Como te inicias en la literatura, me interesa saber desde cuando escribes?
 EM:  Escribo desde los catorce años, animado por mi profesor de literatura a quien gustaba mis redacciones. Mi manera de contar las cosas es herencia genética y práctica de mi madre, además de las influencias de autores ecuatoguineanos como Tomas Avila Laurel, Joaquín Mbomio Bechang o Maximiliano Ncogo entre otros  españoles, estadounidenses de lengua inglesa cuyos clásicos me gustaron.

5.-¿Cual es tu estilo literario y que tiene de nuevo esta novela o que aporta?
 EM: Esta novela es la primera guineana que toca directamente un tema de la etnicidad que hasta ahora parecía innombrable pero que era real y es muy real: el tribalismo malicioso entre las etnias que conforman Guinea Ecuatorial, además de seguir la crítica mordaz y picaresca a todos los estamentos de un país sociedad que hace aguas en derechos humanos, educación o sanidad: En ese sentido mis dos libros son un tanto costumbristas (de Guinea, pero especialmente de Malabo), de modo que abarca todo un poco. Las costumbres guineanas vienen marcadas por la etnia de cada uno de sus ciudadanos y cómo la aplican para relacionarse con las demás etnias/tribus